SINAIS MÁGICOS

segunda-feira, 11 de julho de 2011

Língua Brasileira de Sinais I Por Ronice Muller de Quadros, Aline Lemos Pizzio e Patrícia Luiza Ferreira Rezende

As expressões faciais nas línguas de sinais
Para os usuários de línguas de sinais, as expressões faciais têm duas funções
distintas: expressar emoções (assim como nas línguas faladas) e marcar estruturas
gramaticais específicas (como orações relativas), servindo para distinguir funções
lingüísticas, uma característica única das línguas de modalidade visual-espacial.
A existência de duas classes diferentes de funções de expressão facial levanta
questionamentos acerca do controle neural da linguagem e de funções não-lingüísticas.
A observação de padrões neurais de expressões faciais para diferentes funções,
lingüística e afetiva, fornece uma perspectiva de determinantes para a especialização
dos hemisférios cerebrais.
As marcas lingüísticas e afetivas das expressões faciais se diferem na ASL de
várias maneiras. Existem pelo menos quatro distinções essenciais entre esses dois tipos
de expressão facial que marcam o uso diferente de uma mesma musculatura facial. São
elas:
(a) rápido início e compensação da ativação do músculo: as expressões faciais afetivas
são inconstantes e inconsistentes nos seus padrões de início e de compensação. Em
oposição, as expressões faciais lingüísticas na ASL são claras, rápidas e específicas em
seus padrões;
(b) músculos faciais individualizados: as expressões afetivas são globais e fazem uso de
um conjunto de músculos faciais, enquanto as expressões faciais gramaticais podem
escolher músculos faciais individuais que nunca são individualizados numa expressão
normal de emoção;
(c) escopo lingüístico: expressões afetivas podem ocorrer tanto antes como depois de
uma produção lingüística e não estão necessariamente associadas a um evento
lingüístico específico. Já as expressões faciais gramaticais estão intimamente ligadas
aos sinais manuais. O escopo da expressão lingüística facial demarca fronteiras
gramaticais pontuais.
(d) obrigatoriedade: as marcas lingüísticas faciais para a função específica a que
pertencem (orações relativas ou condicionais, por exemplo) são requeridas na ASL,
enquanto que a marca manual é opcional.
Sendo assim, o comportamento facial lingüístico na ASL constitui um conjunto
limitado de comportamentos categóricos ou discretos no qual componentes, escopo e
forma são regras governadas e impostas pelos requisitos do sistema lingüístico. Já os
comportamentos faciais afetivos são contínuos, mostrando larga variação ao longo de
todos estes parâmetros.
Serão relatados a seguir, os resultados de dois estudos sobre a produção de
expressões faciais em indivíduos surdos. No primeiro estudo, o interesse dos
pesquisadores era verificar se sinalizantes surdos mostravam assimetrias expressivas
similares em ambas as expressões faciais (lingüísticas e afetivas). Assim, avaliadores
ouvintes, sem familiaridade com língua de sinais, julgaram a expressividade e
intensidade dos dois tipos de expressões faciais através de composição de fotos de
sinalizantes exibindo tais expressões. No segundo estudo, foi examinada a produção de
expressões faciais em sinalizantes surdos lesionados cerebrais, tanto do hemisfério
esquerdo como do direito, para especificar os padrões das funções danificadas.
Em conjunto, estes estudos fornecem evidências de um controle hemisférico
diferente para a produção de expressões faciais em sinalizantes da ASL. Assim, os
dados indicam que para sinalizantes surdos as expressões faciais afetivas parecem ser
primariamente mediadas pelo hemisfério direito, enquanto as expressões faciais
lingüísticas envolvem a mediação do hemisfério esquerdo. Isto representa um resultado
importante, já que um único sistema muscular está envolvido em dois tipos
funcionalmente distintos de expressões faciais. Para as pessoas ouvintes, o hemisfério
direito parece ser o predominante para expressões faciais, mas para indivíduos surdos, a
especialização dos hemisférios é influenciada pelos propósitos a que servem os sinais.

Nenhum comentário:

Postar um comentário